sábado, 26 de abril de 2014

Obra Completa (1): Comedias - William Shakespeare


"Debolsillo", sello perteneciente a Random House Mondadori, ha publicado en español las obras completas del célebre dramaturgo inglés William Shakespeare. Se trata de ediciones de gran calidad destinadas a divulgar en los países de habla hispana las grandes creaciones del genio de Stratford-upon-Avon. 

Esta colección está integrada por cinco tomos, cada uno de los cuales aborda un área o género específico de las composiciones de Shakespeare. El primer libro se llama "Comedias" y abarca relevantes producciones tales como Sueño de noche de verano, o El Mercader de Venecia; el segundo, denominado "Tragedias", comprende obras de renombre entre las cuales destacan Romeo y Julieta, Hamlet, Otelo, El Rey Lear, Macbeth, y Antonio y Cleopatra, entre otras; el tercero, "Dramas Históricos", contiene piezas teatrales como Enrique VI, Ricardo III o El Rey Juan; el cuarto, trata sobre los "Romances"; y finalmente, el último tomo contiene las "Poesías" de Shakespeare.

Como se lee en el prefacio, para la elaboración de esta tarea, "se ha llevado a cabo una selección de las mejores traducciones disponibles en castellano con dos criterios:  que las traducciones fueran todas de la segunda mitad del siglo XX y que respetaran la diferencia entre verso y prosa, un requisito fundamental para la comprensión cabal de Shakespeare, quien utiliza los más variados registros estilísticos en su obra".

El primer volumen -llamado "Comedias"- contiene las siguientes obras: "Los dos caballeros de Verona"; "La comedia de los errores"; "La doma de la fiera"; "Trabajos de amor en vano"; "Sueño de noche de verano"; "El Mercader de Venecia"; "Mucho ruido y pocas nueces"; "Como les guste"; "Las alegres casadas de Windsor"; y "Noche de Epifanía o Lo que queráis". Cada una de las comedias corresponde a traducciones singulares hechas por escritores, poetas, ensayistas o historiadores literarios de nuestra época.

De la lectura de este primer tomo, debo reconocer que una de las cosas que más disfrute, y que mayor asombro me causó, fue el dinámico y poderoso uso del lenguaje que utilizó Shakespeare en sus composiciones. Se advierte aquella majestuosa fuerza invisible que se esconde detrás de cada frase y de cada palabra, de cada movimiento y de cada intención. Se nota, por ejemplo, en "Sueño de una noche de verano", cuando Helena persigue por el bosque a su amado Demetrio quien a su vez huye de ella, pues está enamorado de la bella Hermia: 


(Helena): La más salvaje no tendrá tu corazón.
Sí, corre cuando quieras: será al revés la fábula:
Apolo huye, Dafne va dándole caza;
la paloma acosa al gavilán, la mansa cierva
corre a alcanzar al tigre: ay, carrera vana,
cuando persigue miedo y valentía huye.
(Acto II. Escena I)

Por poner otro ejemplo, cuando en "El Mercader de Venecia" Bassanio debe elegir de entre tres alternativas el cofre correcto que le permitirá casarse con la dulce Porcia:

(Porcia): Pues adelante. Encerrada estoy en uno de ellos.
Si me amáis, tendréis que encontrarme.
Tú, Nerissa, y los otros, apartaos.
Y que suene la música mientras elige.
Si pierde, su fin será el del cisne,
que se apaga con música. Y para hacer más propia
esta comparación, mis ojos serán su cauce
y mortal lecho de agua para él (...)
(Acto III. Escena II)

Recomiendo vivamente conseguir alguno de los volúmenes de esta colección. ¡Si se pueden obtener todos, mucho mejor! Se trata de una oportunidad perfecta para insertarse en el universo creativo de Shakespeare, y son varias las razones que confirman dicha premisa. En primer lugar, cada traducción esta muy bien hecha y facilita una lectura ininterrumpida, sin pausas inútiles provocadas por notas al pie ilegibles y de orden exclusivamente académico. En segundo lugar, el precio de cada tomo es bastante razonable. Al menos en Chile, las "Comedias" (842 páginas) cuestan alrededor de diez mil pesos, mientras que las "Tragedias" y los "Dramas Históricos" (ambos tienen más de mil páginas) cuestan aproximadamente doce mil pesos. Si consideramos la cantidad de obras que se pueden leer por cada tomo, vale la pena comprarlos. Es más, es posible ahorrar dinero si consideramos que cada obra por separado puede llegar a costar el mismo precio que uno solo de estos volúmenes. En tercer lugar, son publicaciones de gran calidad, que incluyen una introducción tanto de la vida de William Shakespeare como del género específico de que se trate.

A fin de cuentas, "Comedias" de William Shakespeare es un verdadero tesoro de emociones. Y cómo no iba a serlo. Después de todo, era el mismo comediógrafo de Stratford quien decía: "El mundo es una tragedia para los que sienten y una comedia para los que piensan". 

One response to “Obra Completa (1): Comedias - William Shakespeare”

Genoskill dijo...

Buena reseña, señor.

Leave a Reply